respaldo

respaldo
m.
1 back.
2 backing, support (apoyo).
3 backup, back up, backup copy, back.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: respaldar.
* * *
respaldo
nombre masculino
1 back
2 figurado support, backing
* * *
SM
1) [de silla] back; [de cama] head
2) [de documento] (=dorso) back; (=cosa escrita) endorsement

firmar al o en el respaldo — to sign on the back

3) (=apoyo) support, backing; LAm (=ayuda) help; (=garantía) guarantee

operación de respaldo — back-up operation, support operation

4) (Hort) wall
* * *
masculino
1) (de asiento) back
2) (apoyo) support, backing; (Fin) backing
3) (dorso de documento) back; (lo escrito) endorsement
* * *
= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].
Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
Ex. By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.
Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
----
* hoja de respaldo = backing sheet.
* respaldo económico = financial backing.
* * *
masculino
1) (de asiento) back
2) (apoyo) support, backing; (Fin) backing
3) (dorso de documento) back; (lo escrito) endorsement
* * *
= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].

Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.

Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
Ex: By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.
Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
* hoja de respaldo = backing sheet.
* respaldo económico = financial backing.

* * *
respaldo
masculine
A (de un asiento) back
B
1 (apoyo) support, backing
cuentan con el respaldo de la población they have the support o backing of the people
un combate de respaldo (Méx); a supporting fight
pruebas en respaldo de su versión evidence in support of his story o account
2 (Fin) backing
estos bonos cuentan con el respaldo del Banco de Manila these bonds have the backing of o are backed by the Bank of Manila
C (parte posterior de un documento) back; (lo escrito) endorsement
* * *

 

Del verbo respaldar: (conjugate respaldar)

respaldo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

respaldó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
respaldar    
respaldo
respaldar (conjugate respaldar) verbo transitivopersona› (apoyar) to support, back;
(en discusión) to back up;
propuesta/planto support, back;
versión/teoríato support, back up
respaldo sustantivo masculino
a) (de asiento) back

b) (apoyo) support, backing;

en respaldo de in support of

c) (Fin) backing

respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
respaldo sustantivo masculino
1 (de un asiento) back
2 (económico, moral) support, backing
'respaldo' also found in these entries:
Spanish:
abatir
- barrote
- incondicional
- respaldar
- abatible
- anatómico
- aval
- butaca
English:
back
- backing
- backup
- electorate
- endorsement
- financial
- support
* * *
respaldo nm
1. [de asiento] back;
asiento respaldo abatible reclining seat
2. [apoyo] backing, support;
cuenta con el respaldo de todo el partido he has the backing o support of the entire party
* * *
respaldo
m de silla back; fig
backing, support
* * *
respaldo nm
1) : back (of an object)
2) : support, backing
* * *
respaldo n
1. (apoyo) support
puedo contar con el respaldo de mi familia I can count on my family's support
2. (de silla) back
los taburetes no tienen respaldo stools haven't got backs

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • respaldo — sustantivo masculino 1. Parte de un asiento donde se apoya la espalda: el respaldo de una silla. La butaca tiene un respal do muy cómodo. Éstos son asientos con respaldo abatible. 2. Apoyo o protección que se da a una persona o a una cosa: El… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • respaldo — 1. m. Parte de un asiento en que descansa la espalda. 2. espaldera (ǁ pared con que se resguardan las plantas). 3. Vuelta del papel o escritos, en que se anota algo. 4. Lo que allí se escribe. 5. Apoyo, protección, garantía. Vive desahogadamente… …   Diccionario de la lengua española

  • respaldo — s. m. 1. Encosto nas cadeiras de espaldar. 2. Encosto do fundo (nas carruagens). 3. Banqueta do altar. 4. Cilindro (de respaldar). 5. Ação de respaldar ou alisar. 6.  [Veterinária] Defeito proveniente do atrito do arção traseiro da sela …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • respaldo — s m 1 Parte de un asiento en la que se apoya la espalda: respaldo reclinable, El respaldo es muy chico para su estatura 2 Apoyo o adhesión que se recibe de alguien para hacer algo: respaldo oficial, Cuenta con el respaldo de los trabajadores 3 De …   Español en México

  • respaldo — ► sustantivo masculino 1 Parte de un asiento en que se apoya la espalda: ■ el respaldo de este sofá es muy bajo. SINÓNIMO espaldera 2 Reverso de un papel: ■ en el respaldo consta el sello del registro. ANTÓNIMO anverso 3 Anotación hecha en este… …   Enciclopedia Universal

  • respaldo — {{#}}{{LM R34017}}{{〓}} {{SynR34856}} {{[}}respaldo{{]}} ‹res·pal·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un asiento,{{♀}} parte en la que se apoya la espalda. {{<}}2{{>}} Apoyo, protección o garantía: • Mi propuesta tuvo el respaldo de toda la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • respaldo — (m) (Intermedio) elemento de un asiento en el que se apoya la parte posterior del cuerpo, hasta la cintura Ejemplos: Después de entrar en el coche ha colocado el respaldo en posición adecuada. El taburete no tiene respaldo. Sinónimos: almohadón,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • respaldo — pop. Garantía, fianza// apoyo, amparo, protección …   Diccionario Lunfardo

  • respaldo — sustantivo masculino 1) respaldar, espaldar. 2) espaldera. 3) vuelta, envés. Los de los papeles y escritos. * * * Sinónimos: ■ espaldar, respaldar ■ apoyo, protección, ayuda …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Centro de respaldo — Saltar a navegación, búsqueda Un centro de respaldo es un centro de procesamiento de datos (CPD) específicamente diseñado para tomar el control de otro CPD principal en caso de contingencia. Contenido 1 Motivación 2 Diseño de un centro de… …   Wikipedia Español

  • Centro de respaldo — Un Centro de respaldo es un centro de proceso de datos (CPD) específicamente diseñado para tomar el control de otro CPD principal en caso de contingencia …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”